About this site | Terms of Use
2024/10/23
<PESSOA CLUB Terms of Use >
2024/10/23
1. "PESSOA CLUB" is a website operated by PESSOA CLUB Ltd. (hereinafter referred to as "our company").
2. PESSOA CLUB Ltd. sets forth the terms of use (hereinafter referred to as the "Terms") for the service of "PESSOA CLUB" (hereinafter referred to as the "Service") as follows.
Chapter 1 General Provisions
Article 1 Scope and Changes of These Terms
1.本規約は、当社が運営する本サービスの利用に関する規約を定めたものです。
2. These Terms and Conditions shall apply to all Users (defined in Article 3) regarding the use of the Service.
3.当社は、利用者の事前の承諾を得ることなく、サイト上での掲載又はメール等の当社が適当と判断する方法で利用者に告知又は通知することにより、適宜、本規約の全部又は一部を変更できるものとします。
4.本規約の全部又は一部が変更された場合、本サービスの利用に関しては、変更後の規約が適用されるものとし、利用者は変更後の規約のみに従うものとします。
Article 2 Use of the Service
Users shall use the Service in accordance with the relevant laws and regulations, as well as these Terms and Conditions and the Privacy Policy, Help, etc. separately established by the Company.
Chapter 2 User
Article 3 Users
In these Terms and Conditions, "User" collectively refers to anyone who searches, browses or uses images, text, designs, logos, videos, programs, ideas, information, etc. (collectively "Content") provided by our company through this service, having fully understood and approved the contents of these Terms and Conditions.
This also includes customers who have completed registration for PESSOA CLUB as defined in Article 4 below (collectively referred to as "Members").
Chapter 3 Membership
Article 4 Membership
A "member" is a general term for an individual who, upon approval of the "PESSOA CLUB Terms and Conditions," applies to the Company for membership in the "PESSOA CLUB," and, after the Company has approved the application, completes the registration of the necessary information on the designated page as part of the prescribed registration procedures.
Article 5 Membership Registration
1.会員登録の希望者は、本サービスの専用ページから、氏名、性別、生年月日、郵便番号、住所、電話番号、メールアドレス、及びパスワードを設定・入力の上、会員登録申請を行うものとします。
2.小学生以下の方は会員登録申請をすることができないものとします。
3.当社は、第1項に基づく申請に対し、これを承認する場合には登録確認メールを送信し、当該メールが受領された段階で、申請を行った者を登録するものとします。
4.日本国内に住所を有しかつ在住している方に限ります。
5.当社は、以下の各号の何れかに該当する場合、当該登録申請を承認しないものとします。
(1) If it is discovered that a person wishing to register as a member has previously been subject to cancellation of his/her registration or other disposition due to a violation of the terms and conditions of any service provided by our company (including, but not limited to, these Terms and Conditions).
(2) If it is discovered that the application details of a person wishing to register as a member contain false information.
(3) If it is discovered that a person who wishes to register as a member has previously delayed payment obligations for any service provided by the Company, been unable to receive products or other items for a long period of time, made unreasonable requests for returns or exchanges, or otherwise defaulted on obligations.
(4) If it is discovered that you have engaged in any of the acts set out in Article 18 (Prohibited Acts) of these Terms of Use in the past.
(5) Any other case in which the Company reasonably determines that approving the registration is inappropriate for the operation and management of the Service.
Article 6 Changes to Registration Information
1.会員は、当社に登録している事項の全部又は一部に変更が生じた場合には、当社が別途指定する方法により、すみやかに登録内容を変更するものとします。
2.当社は、会員が適宜、変更登録を行わなかったことにより何らかの損害が生じたとしても、一切責任を負わないものとします。
Article 7 Suspension of Use of the Service and Cancellation of Membership Registration
If a Member falls under any of the following items, we reserve the right to suspend the Member's use of the Service, cancel the Member's registration, or take any other measures that we deem appropriate without prior notice.
(1) If it is discovered that you have been subject to cancellation of your membership or other penalties in the past due to a violation of the terms and conditions of any service provided by our company.
(2) If it is discovered that the registered information contains false information.
(3) If it is discovered that there has been a delay in payment obligations, such as fees, an extended period of inability to receive products, an unreasonable request for return or exchange, or other default in obligations in the past with respect to any service provided by our company
(4) If it is discovered that you have engaged in any of the acts set out in Article 18 (Prohibited Acts) of these Terms of Use in the past.
(5) If you violate any provision of the terms and conditions established by our company (including, but not limited to, these Terms and Conditions).
(6) Any other case in which the Company reasonably determines that a Member is inappropriate for the operation and management of the Service.
Article 8 Cancellation Procedure
In accordance with Article 11 of the "PESSOA CLUB Regulations", members may cancel their membership at any time.
Article 9 PESSOA CLUB Management of ID, email address and password
1. Members shall be responsible for carefully managing and storing their PESSOA CLUB ID, email address, and password set by themselves during registration, etc.
2. Members shall not transfer, buy, sell, inherit, lend, disclose or leak their PESSOA CLUB ID, email address or password to a third party unless they have received prior consent from the Company.
3. If a Member discovers that his/her PESSOA CLUB ID, email address or password has been used illegally by a third party, he/she shall immediately contact the Company.
4. Members shall be responsible for any damages arising from insufficient management of their PESSOA CLUB ID, email address or password, errors or omissions in use, unauthorized use by third parties, etc., and the Company shall not bear any responsibility.
Article 10 Use of Personal Information
In accordance with Article 2 of our "Personal Information Protection Policy" separately stipulated by our company, the purposes for which personal information of members that our company learns in connection with the use of this service are set out below.
(1) To ship our products, send catalogs and direct mail, provide related after-sales service, and notify you of information regarding new products and services
(2) To provide information regarding our mail order business activities and events
(3) Creation and analysis of statistical data for marketing, sales promotion, product planning, and advertising
(For details, please refer to "Article 20: Information Management" in the PESSOA CLUB Terms of Use.)
(4) To log in to your My Page (Personal information obtained through social ID integration will only be used for the login function).
(5) To prevent and respond to fraudulent activities, etc.
Chapter 4 Purchasing Products
Article 11 Purchase of Products
1.会員は、本サービスを利用して当社から商品等を購入することができます。
2.会員は、商品等の購入を希望する場合、当社が別途指定する方法に従って、商品等の購入又は利用を申込むものとします。
3.前項の申込に伴い、会員が入力・登録した配達先・注文内容等を確認の上で注文する旨のボタンをクリックし、その後、当社から注文内容を確認する旨のメールが会員に到達した時点で、会員と当社との間に当該商品等に関する売買契約が成立するものとします。
4.前項の規定に拘わらず、本サービス利用に関して不正行為又は不適当な行為があった場合、当社は売買契約について取消、解除その他の適切な措置を取ることができるものとします。
5.本サービスによる商品等の配送は、日本国内に限ります。
Article 12 Payment Method
1.商品等のお支払い金額は、消費税を含む商品等の購入代金及びこれに係わる取り扱い手数料の合計となります。
2.本サービスによって購入された商品等のお支払いに関しては、会員本人名義のクレジットカードによる支払、又は当社が別途認める支払方法に限るものとします。
3.クレジットカードによる支払の場合は、会員がクレジットカード会社との間で別途契約する条件に従うものとします。なお、クレジットカードの利用に関連して、会員とクレジットカード会社等の間で何らかの紛争が発生した場合は、会員とクレジットカード会社との間で責任をもって解決するものとします。
Article 13 Return and exchange of products
Returns or exchanges of products will only be accepted if the request is made within seven days of receipt of the product by the method specified by our company and the separately stipulated conditions are met. Product exchanges are limited to exchanges of the same product in terms of color and size. Members will be responsible for all shipping costs for the products involved in the return or exchange. However, in the event of damage during delivery, defects in the products, misdelivery, counterfeit products, pirated copies, or other reasons attributable to our company, our company will cover all shipping costs for the products involved in the return or exchange. Even if you request an exchange for a substitute product, it may not be possible due to reasons such as product shortages. In such cases, our company will refund the payment for the product.
Article 14 Disclaimer regarding Products, etc.
1.当社は、本サービス及び本サービスを通じて販売される商品等につき、その品質、材質、機能、性能、他の商品との適合性その他の欠陥、及びこれらが原因となり生じた損害、損失、不利益等については、前条に定める場合を除き、いかなる保証・負担も負わないものとします。
2.当社は、配送先不明等によるトラブルに関しては、会員が登録している連絡先に連絡すること及び商品購入の際に指定された配達先に商品等を配送等することにより、商品等の引渡債務を履行し、当該債務から免責されるものとします。
Chapter 5. Use of Services
Article 15 Services Provided
As part of our Services, we provide the following services:
(1) Members' use of My Page (defined in Article 16)
(2) Viewing links from this service
Article 16 Use of My Page
Members may use the My Page designated by the Company. After logging in, Members may view each function on My Page and input, change, update, delete, etc., information for each function.
Article 17 Disclaimer
1.本サービスから他のウェブサイト若しくはリソースへのリンク、又は第三者のウェブサイト若しくはリソースから本サービスへのリンクを提供している場合、当社は、当該リンク先の内容、利用及びその結果については、いかなる責任も負わないものとします。(適法性、有効性、正確性、確実性、安全性、最新性及び完全性を含みますが、これらに限りません。)なお、当社は、リンク先のウェブサイト又はリソースの内容が、違法又は本サービスの管理・運営上不適切であると合理的に判断した場合には、会員に何らの通知を要することなく、当該リンク先を削除することができるものとします。
2.当社は、以下の場合に、一時的に本サービスが停止、中止又は変更されたとしても、会員が直接的又は間接的に被った一切の損害、損失、不利益等について、いかなる責任も負わないものとします。
(1) In the event of a natural disaster such as a fire, earthquake, flood, lightning, or heavy snow.
(2) In the event of war, civil unrest, terrorism, riots, disturbances or other social unrest.
(3) If you are unable to receive proper service from the telephone company, shipping company or provider with which we have a contract
(4) If a situation arises that makes it technically impossible for the Company to respond to the request.3. The Company will fulfill its obligations and be exempted from liability by processing business in accordance with the details of the member's registration.
4.会員が、本サービスを利用することにより、他の利用者又は第三者に対して何らかの損害等を与えた場合には、当該登録者はその責任と費用においてこれを解決し、当社には一切の損害、損失、不利益等を与えないものとします。
Article 18 Prohibitions
Users are prohibited from engaging in any of the following acts. In the event that a violation of this rule causes damage to our company or a third party, the user in question will be liable for full compensation for such damage.
(1) Any act that causes or may cause inconvenience, disadvantage or damage to the Company
(2) Using the Service for commercial purposes (excluding those approved in advance by the Company).
(3) Any act that violates or may violate laws and regulations.
(4) Any act of using content obtained through the Service for any purpose other than personal use
(5) Reproducing, selling, publishing, distributing, or making publicly available any content obtained through the Service via other users or third parties other than other users, or any other similar acts
(6) Uploading to the Service or transmitting by email or other means any computer viruses, computer codes, files, programs or other content designed to disrupt, destroy or limit the functionality of computer software, hardware or telecommunications equipment
Article 19 Intellectual Property Rights
1.本サービスを通じて提供されるコンテンツの知的財産権は、全て当社又は当社に使用許諾を与えた第三者に帰属するものとします。
2.目的の如何を問わず、当社のコンテンツの無断複製、無断転載、その他の無断二次利用行為等の国内及び国外の著作権法及びその他の法令により禁止される行為が発見された場合には、当社は直ちに法的措置をとるものとします。
3.本条の規定に違反して第三者との間で何らかの紛争が生じた場合、会員はその責任と費用において、かかる紛争を解決するとともに、当社に何らの損害、損失又は不利益等を与えないものとします。
Chapter 6 Service Operation
Article 20 Management of Information
1.当社は利用者のアクセス履歴及び利用状況の調査のため、又は利用者へのサービス向上のために利用者のアクセス履歴に関する下記の情報を収集します。
(1) Information regarding the IP address or mobile device identification number when the User accesses the server of the Service
(2) User access information obtained through cookie technology2. We use cookies to collect information on the access history and usage status of this service. Cookies are a technology that temporarily writes data to the user's computer via a web browser to record and save the date and time the user last visited the site, the number of times the site was visited, etc.
3. We will use the acquired cookies together with member information for the purposes described in "Article 10: Use of Personal Information" to improve online services such as online customer service and data analysis. Cookies do not contain information that identifies a specific customer (such as name, address, telephone number, or email address).
4. We may obtain information from third parties to measure the effectiveness of advertisements we conduct in partnership with third parties, provide other affiliate programs, and use this information together with member information as personal data. The above information will be used for the purposes described in "Article 10: Use of Personal Information."
5.当社は、本サービスおよび当社が提携する以下の広告配信サービス提供会社のサイトにおいて、ユーザーの興味関心を予測する行動ターゲティング広告などを配信しております。
(1) In order to use advertising distribution services provided by third parties such as Yahoo Japan Corporation and Google LLC, the third parties may collect and use user visit and action history information through cookies, etc. Visit and action history information collected by the third parties will be handled in accordance with the privacy policy of the third parties.
(2) Users can stop the use of their visit and behavior history information for ad delivery by opting out of ad delivery services provided by third parties, such as Yahoo Japan Corporation and Google LLC.
6. We use Google Analytics, an access analysis tool provided by Google. This traffic data is collected anonymously and does not identify individuals.
In addition, we use the advertising function of Google Analytics to analyze customers' age groups, gender, interests, etc. The functions we use are as follows:
・Google Analytics Remarketing
・Advertising report function
・User demographics and interest category reports
The use of cookies within Google Analytics is subject to Google's privacy policy and terms. Please see here for information on how data is collected and how to disable cookies.
Google Analytics Google Policies and Terms:
https://policies.google.com/technologies/partner-sites?hl=ja
7.当社は、個人情報、注文情報並びに取得したアクセス履歴に関する情報を、詐欺的行為の防止や不正行為の調査のため必要な範囲で、第三者への提供をします。
また、当社は、当該提供先に、個人情報の不適切な流出防止をはじめとする保護のための措置の確保を義務づける合意をしています。8.利用者は、利用者がWebブラウザでクッキーを拒否するための設定を行った場合、本サービスの利用が制限される場合があることを予め了承するものとします。
Article 21 Maintenance of the Service
In order to maintain the smooth operation of the Service, we may temporarily suspend or discontinue provision of all or part of the Service without prior notice to users in any of the following cases:
(1) In the case of regular or emergency maintenance of the computer system (hereinafter referred to as the "System") used to provide this Service
(2) When system operation becomes difficult due to natural disasters such as fire, earthquake, flood, lightning, heavy snow, etc.
(3) When the operation of the system becomes difficult due to social unrest such as war, civil unrest, terrorism, riots, or disturbances.
(4) When operation of the system becomes difficult due to a system malfunction, unauthorized access from a third party, infection by a computer virus, etc.
(5) When requested by an administrative or judicial institution based on reasonable grounds.
(6) Any other case in which the Company determines it is necessary to suspend or discontinue the System.
Article 22 Other
1.本サービスの利用に関して、本規約又は当社の指導・対応により解決できない問題が生じた場合には、当社と利用者との間で双方誠意をもって話し合い、これを解決するものとします。
2.本サービスの利用に関して訴訟の必要が発生した場合には、東京地方裁判所を第一審の専属合意管轄裁判所にするものとします。
Supplementary Provision: These terms and conditions will apply to all users from October 23, 2024.
Last updated: October 23, 2024